লোকনিরুক্তি
অচেনাকে চেনা ছকে ফেলতে আমরা চিরকালই পছন্দ করি। অচেনা শব্দকেও আমরা তাই চেনা শব্দের আদলে ঢেলে নিতে চেষ্টা করি। যেমন বিদেশি ভাষার অচেনা শব্দ Hospital (হসপিটাল) বাংলা ভাষায় প্রবেশ করে ‘হাসপাতাল’ হয়ে গেছে। ‘পাতাল’ কথাটি আমাদের চেনা, তাই হসপিটাল হয়েছে হাসপাতাল। এই ধরনের পরিবর্তনের নাম লোকনিরুক্তি। তাহলে লোকনিরুক্তি কাকে বলে? উঃ- কোনো অপরিচিত শব্দ যখন ধ্বনিগত সাদৃশ্য আছে এমন একটি পরিচিত শব্দের রূপ ধারণ করে, তখন তাকে লোকনিরুক্তি বলে। যেমন: পোর্তুগিজ আনানস > আনারস।
লোকনিরুক্তির উদাহরণ
ঊর্ণবাভ > ঊর্ণনাভ, আর্ম চেয়ার আরাম চেয়ার, আর্মারিও > আলমারি, আনানস > আনারস, হসপিটাল > হাসপাতাল। লোকনিরুক্তির ক্ষেত্রে অর্থেরও একটি গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা অনেক সময় দেখা যায়। যেমন আনানস > আনারস, এই পরিবর্তনে ‘নস’ অংশটি ‘রস’ হয়ে গেছে, তার কারণ আনারস একটি সরস ফল।